KLBG MSV – Klosterneuburger Modell Segelverein

latin library cicero in catilinam

Egregia tua fides re cognita, grata mihi magnis in meis periculis, fiduciam commendationi meae tribuit. Denn wenn ich befehle, dass du getötet wirst, bleibt eine Schar von Verschwörern übrig; wenn du aber, wozu ich dich gerade schon aufforderte, verschwindest, dann wird der große und verderbenbringende Bodensatz des Staates, deine Kumpanen, aus der Stadt gespuckt. IV. Terentio senatori traduntur. 1 there are his Orations for Quintius, Sextus Roscius, Quintus Roscius, against Quintus, Caecilius, and against Verres. In dieser Stadt gibt es niemanden, der nicht an deiner Verschwörung der Verbrecher teilnimmt, der dich nicht fürchtet, niemanden, der dich nicht hasst. 7 Post, ubi regium imperium, quod initio conservandae libertatis atque augendae rei publicae fuerat, in superbiam dominationemque se convortit, inmutato more annua imperia binosque imperatores sibi fecere: eo modo minume posse putabant per licentiam insolescere animum humanum. Sed plerique mortales postrema meminere et in hominibus inpiis sceleris eorum obliti de poena disserunt, si ea paulo severior fuit. 2 Quam ob rem defensionem in novo consilio non statui parare; satisfactionem ex nulla conscientia de culpa proponere decrevi, quam, me dius fidius, veram licet cognoscas. [17] 1 Igitur circiter Kalendas Iunias L. Caesare et C. Figulo consulibus primo singulos appellare, hortari alios, alios temptare; opes suas, inparatum rem publicam, magna praemia coniurationis docere. 7 Scio fuisse nonnullos, qui ita existumarent iuventutem, quae domum Catilinae frequentabat, parum honeste pudicitiam habuisse; sed ex aliis rebus magis quam quod cuiquam id compertum foret, haec fama valebat. 4 Ipse Volturcio litteras ad Catilinam dat, quarum exemplum infra scriptum est: 5 "Quis sim, ex eo, quem ad te misi, cognosces. Wenn das Vaterland zu dir, wie ich sagte, solche Dinge spricht, muss es dann nicht Erfolg haben, selbst wenn es keine Gewalt anwenden kann? 17 Semper in proelio iis maxumum est periculum, qui maxume timent; audacia pro muro habetur. Ab Lentulo, Cethego, Statilio, item Cassio postulant ius iurandum, quod signatum ad civis perferant; aliter haud facile eos ad tantum negotium inpelli posse. 4 Haec iuventutem, ubi familiares opes defecerant, ad facinora incendebant: 5 animus inbutus malis artibus haud facile lubidinibus carebat; eo profusius omnibus modis quaestui atque sumptui deditus erat. 13 Licuit vobis cum summa turpitudine in exsilio aetatem agere, potuistis nonnulli Romae amissis bonis alienas opes exspectare: 14 quia illa foeda atque intoleranda viris videbantur, haec sequi decrevistis. Inter bonos et malos discrimen nullum, omnia virtutis praemia ambitio possidet. [22] 1 Fuere ea tempestate, qui dicerent Catilinam oratione habita, cum ad ius iurandum popularis sceleris sui adigeret, humani corporis sanguinem vino permixtum in pateris circumtulisse: 2 inde cum post exsecrationem omnes degustavissent, sicuti in sollemnibus sacris fieri consuevit, aperuisse consilium suum; atque eo +dictitare+ fecisse, quo inter se fidi magis forent alius alii tanti facinoris conscii. 9 Ita varie per omnem exercitum laetitia, maeror, luctus atque gaudia agitabantur. Neque enim is es, Catilina, ut te aut pudor umquam a turpitudine aut metus a periculo aut ratio a furore revocarit. L 1. Qui demissi in obscuro vitam habent, si quid iracundia deliquere, pauci sciunt: fama atque fortuna eorum pares sunt; qui magno imperio praediti in excelso aetatem agunt, eorum facta cuncti mortales novere. 2 Sed ea divisa hoc modo dicebantur: Statilius et Gabinius uti cum magna manu duodecim simul opportuna loca urbis incenderent, quo tumultu facilior aditus ad consulem ceterosque, quibus insidiae parabantur, fieret; Cethegus Ciceronis ianuam obsideret eumque vi aggrederetur, alius autem alium, sed filii familiarum, quorum ex nobilitate maxuma pars erat, parentis interficerent; simul caede et incendio perculsis omnibus ad Catilinam erumperent. [15] 1 Iam primum adulescens Catilina multa nefanda stupra fecerat, cum virgine nobili, cum sacerdote Vestae, alia huiusce modi contra ius fasque. [40] 1 Igitur P. Umbreno cuidam negotium dat, uti legatos Allobrogum requirat eosque, si possit, inpellat ad societatem belli, existumans publice privatimque aere alieno oppressos, praeterea quod natura gens Gallica bellicosa esset, facile eos ad tale consilium adduci posse. For example apud Cicero) Aura popularis - Popular breeze (Cicero - Oratio De Harvspicvm Responso) Quamdiu mihi consuli designato, Catilina, insidiatus es, non publico me praesidio, sed privata diligentia defendi. Fac cogites, in quanta calamitate sis, et memineris te virum esse! Dann erst wirst du getötet werden, wenn sich niemand mehr findet, der so verrufen, so verdorben, so sehr dir ähnlich ist, dass er sagen könnte, dies sei nicht zurecht geschehen. In Catilinam. 36 Potest alio tempore, alio consule, cui item exercitus in manu sit, falsum aliquid pro vero credi. 4 Nobis ea res pro magnitudine parum comperta est. 2 Eadem Galli fatentur ac Lentulum dissimulantem coarguunt praeter litteras sermonibus, quos ille habere solitus erat: Ex libris Sibyllinis regnum Romae tribus Corneliis portendi; Cinnam atque Sullam antea, se tertium esse, cui fatum foret urbis potiri; praeterea ab incenso Capitolio illum esse vigesumum annum, quem saepe ex prodigiis haruspices respondissent bello civili cruentum fore. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61. The digital Loeb Classical Library extends the founding mission of James Loeb with an interconnected, fully searchable, perpetually growing virtual library of all that is important in Greek and Latin literature. 8 Nam si digna poena pro factis eorum reperitur, novum consilium adprobo; sin magnitudo sceleris omnium ingenia exsuperat, his utendum censeo, quae legibus conparata sunt. For more than twenty years, the Latin Library has been a labor of love for its maintainer, William L. Carey. [4] 1 Igitur ubi animus ex multis miseriis atque periculis requievit et mihi reliquam aetatem a re publica procul habendam decrevi, non fuit consilium socordia atque desidia bonum otium conterere neque vero agrum colundo aut venando servilibus officiis, intentum aetatem agere; 2 sed, a quo incepto studioque me ambitio mala detinuerat, eodem regressus statui res gestas populi Romani carptim, ut quaeque memoria digna videbantur, perscribere, eo magis, quod mihi a spe, metu, partibus rei publicae animus liber erat. 4 Eum muniunt undique parietes atque insuper camera lapideis fornicibus iuncta; sed incultu, tenebris, odore foeda atque terribilis eius facies est. Search for Latin forms, English & German translations and vocabulary groups. 2 Nam uterque cum illo gravis inimicitias exercebat: Piso oppugnatus in iudicio pecuniarum repetundarum propter cuiusdam Transpadani supplicium iniustum, Catulus ex petitione pontificatus odio incensus, quod extrema aetate, maxumis honoribus usus, ab adulescentulo Caesare victus discesserat. Cicero: First Speech against Catiline Delivered in the Roman Senate (63 BCE) Translated by Charles Duke Yonge Marcus Tullius Cicero (106 BCE–43 BCE): Rome’s finest orator, Cicero was born at Arpinum on 3 January 106 BCE, and killed at Formia while fleeing from his political enemies on 7 December 43 BCE. 4 At nos non imperium neque divitias petimus, quarum rerum causa bella atque certamina omnia inter mortalis sunt, sed libertatem, quam nemo bonus nisi cum anima simul amittit. quae lubido ab oculis, quod facinus a manibus umquam tuis, quod flagitium a toto corpore afuit? 16 Quare vanum equidem hoc consilium est, si periculum ex illis metuit; si in tanto omnium metu solus non timet, eo magis refert me mihi atque vobis timere. Hat nicht auch der hochberühmte Mann Publius Scipio, ein Pontifex Maximus, den Tiberius Gracchus ohne Amtsgewalt ermordet, der den Zustand unseres Gemeinwesens doch nur ein wenig ins Wanken brachte; und wir, die Konsuln, sollen einen Catilina, der den Kreis der Erde mit Mord und Brand überziehen will, ertragen? [60] 1 Sed ubi omnibus rebus exploratis Petreius tuba signum dat, cohortis paulatim incedere iubet; idem facit hostium exercitus. Piso, adulescens nobilis, summae audaciae, egens, factiosus, quem ad perturbandam rem publicam inopia atque mali mores stimulabant. 5 At Catoni studium modestiae, decoris, sed maxume severitatis erat; 6 non divitiis cum divite neque factione cum factioso, sed cum strenuo virtute, cum modesto pudore, cum innocente abstinentia certabat; esse quam videri bonus malebat: ita, quo minus petebat gloriam, eo magis illum sequebatur. Mit uns kannst du nicht länger Umgang pflegen; ich ertrage es nicht, ich dulde es nicht, ich lass es nicht zu. 8 Quippe secundae res sapientium animos fatigant: ne illi corruptis moribus victoriae temperarent. 5 Postremo ex omni copia neque in proelio neque in fuga quisquam civis ingenuus captus est: 6 ita cuncti suae hostiumque vitae iuxta pepercerant. 5 At hi contra, ignavissumi homines, per summum scelus omnia ea sociis adimere, quae fortissumi viri victores reliquerant: proinde quasi iniuriam facere id demum esset imperio uti. 34 Nam quid ego de Gabinio, Statilio, Caepario loquar? 12 Cum tabulas, signa, toreumata emunt, nova diruunt, alia aedificant, postremo omnibus modis pecuniam trahunt, vexant, tamen summa lubidine divitias suas vincere nequeunt. Stephen Jenkin quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? De superiore coniuratione satis dictum. Ändere deine schlimme Vorhaben, glaub mir, vergiss Mord und Brandanschläge. [32] Quare secedant inprobi, secernant se a bonis, unum in locum congregentur, muro denique, [id] quod saepe iam dixi, secernantur a nobis; desinant insidiari domi suae consuli, circumstare tribunal praetoris urbani, obsidere cum gladiis curiam, malleolos et faces ad inflammandam urbem comparare; sit denique inscriptum in fronte unius cuiusque, quid de re publica sentiat. 3 Dum haec Romae geruntur, C. Manlius ex suo numero legatos ad Marcium Regem mittit cum mandatis huiusce modi: [33] 1 "Deos hominesque testamur, imperator, nos arma neque contra patriam cepisse neque quo periculum aliis faceremus, sed uti corpora nostra ab iniuria tuta forent, qui miseri, egentes, violentia atque crudelitate faeneratorum plerique patriae, sed omnes fama atque fortunis expertes sumus. 5 Interea servitia repudiabat, cuius generis initio ad eum magnae copiae concurrebant, opibus coniurationis fretus, simul alienum suis rationibus existumans videri causam civium cum servis fugitivis communicavisse. 5 Postquam dies comitiorum venit et Catilinae neque petitio neque insidiae, quas consulibus in campo fecerat, prospere cessere, constituit bellum facere et extrema omnia experiri, quoniam, quae occulte temptaverat, aspera foedaque evenerant. [2] O tempora, o mores! Ubi socordiae te atque ignaviae tradideris, nequiquam deos implores: irati infestique sunt. 27 Omnia mala exempla ex rebus bonis orta sunt. 33 Ignoscite Cethegi adulescentiae, nisi iterum patriae bellum fecit! – 7 Desember 43 v.C.) Additional sections cover the vocabulary of Book I of the Aeneid in sequence (148 levels), intermediate vocabulary (300 levels), and Cicero's In Catilinam I and Pro Caelio (82 and 66 levels). Search for Latin forms, English & German translations and vocabulary groups. 5 Ea res in primis studia hominum accendit ad consulatum mandandum M. Tullio Ciceroni. Nulla enim est natio, quam pertimescamus, nullus rex, qui bellum populo Romano facere possit. [6] Quamdiu quisquam erit, qui te defendere audeat, vives, et vives ita, ut [nunc] vivis. 2 Ac mihi quidem, tametsi haudquaquam par gloria sequitur scriptorem et actorem rerum, tamen in primis arduum videtur res gestas scribere: primum, quod facta dictis exaequanda sunt; dehinc, quia plerique, quae delicta reprehenderis, malevolentia et invidia dicta putant, ubi de magna virtute atque gloria bonorum memores, quae sibi quisque facilia factu putat, aequo animo accipit, supra ea veluti ficta pro falsis ducit. 35 Atque ego haec non in M. Tullio neque his temporibus vereor; sed in magna civitate multa et varia ingenia sunt. Aber wer vom Staat abfiel, hat in dieser Stadt niemals die Bürgerrechte behalten. Ich sagte ebenso im Senat, dass du einen Mord an den Adligen vor den 5. 4 Quarum rerum ego maxuma documenta haec habeo, quod in bello saepius vindicatum est in eos, qui contra imperium in hostem pugnaverant quique tardius revocati proelio excesserant, quam qui signa relinquere aut pulsi loco cedere ausi erant; 5 in pace vero, quod beneficiis magis quam metu imperium agitabant et accepta iniuria ignoscere quam persequi malebant. Neque animus neque corpus a vobis aberit. 3 Duabus his artibus, audacia in bello, ubi pax evenerat, aequitate, seque remque publicam curabant. Cicero. Ich will, Senatoren, ich will milde sein, ich will bei einer solchen Gefahr für den Staat aber auch nicht nachlässig erscheinen, sondern verfluche mich schon jetzt selbst wegen meiner Trägheit und meiner Unwürdigkeit. Nocturnis consiliis armorum atque telorum portationibus, festinando, agitando omnia plus timoris quam periculi effecerant. Wie lange, Catilina, wirst du unsere Geduld noch missbrauchen? Quodsi ea mihi maxime inpenderet tamen hoc animo fui semper, ut invidiam virtute partam gloriam, non invidiam putarem. Dilectus autem et notatio iudicum etiam in nostris civibus haberi solet; Gortynium vero iudicem quis novit aut quis nosse potuit? 3 Lentulus cum iis T. Volturcium quendam Crotoniensem mittit, ut Allobroges, priusquam domum pergerent, cum Catilina data atque accepta fide societatem confirmarent. 3 Sciebam saepenumero parva manu cum magnis legionibus hostium contendisse; cognoveram parvis copiis bella gesta cum opulentis regibus, ad hoc saepe fortunae violentiam toleravisse, facundia Graecos, gloria belli Gallos ante Romanos fuisse. [18] Quae tecum, Catilina, sic agit et quodam modo tacita loquitur: „Nullum iam aliquot annis facinus exstitit nisi per te, nullum flagitium sine te; tibi uni multorum civium neces, tibi vexatio direptioque sociorum inpunita fuit ac libera; tu non solum ad neglegendas leges et quaestiones, verum etiam ad evertendas perfringendasque valuisti. 28 Scilicet res ipsa aspera est, sed vos non timetis eam. cui tu adulescentulo, quem corruptelarum inlecebris inretisses, non aut ad audaciam ferrum aut ad lubidinem facem praetulisti? [Marcus Tullius Cicero; Centre Traditio Litterarum Occidentalium.] Catil. Wir haben ein Senatus Consultum Ultimum gegen dich, Catilina, das ist wirksam und schwerwiegend, es fehlt nicht an einem Beschluss für den Staat oder an der Autorität dieses Standes; an uns, ich sage es offen, an uns Konsuln fehlt es. Trotzdem gibt es einige in dieser Versammlung, die entweder das, was droht, nicht sehen oder das, was sie sehen, verbergen; diese Leute nähren Catilinas Hoffnung auf milde Urteile und stärken die wachsende Verschwörung durch ihren Unglauben; durch ihr Ansehen würden viele Leute – nicht nur schlechte, sondern auch unerfahrene – wenn ich ihn bestrafen würde behaupten, es sei grausam und herrisch mit ihm verfahren worden. 2 Caesar beneficiis ac munificentia magnus habebatur, integritate vitae Cato. [42] 1 Isdem fere temporibus in Gallia citeriore atque ulteriore, item in agro Piceno, Bruttio, Apulia motus erat. 14 "Quin igitur expergiscimini? Ad mortem te, Catilina, duci iussu consulis iam pridem oportebat, in te conferri pestem, quam tu in nos [omnes iam diu] machinaris. The First Oration of Cicero Against Cataline: Being the Latin Text ... with a Literal ... by Archibald A. Maclardy , Marcus Tullius Cicero. Ego si hoc optimum factu iudicarem, patres conscripti, Catilinam morte multari, unius usuram horae gladiatori isti ad vivendum non dedissem. 5 Ambitio multos mortalis falsos fieri subegit, aliud clausum in pectore, aliud in lingua promptum habere, amicitias inimicitiasque non ex re, sed ex commodo aestumare magisque voltum quam ingenium bonum habere. Rede gegen Catilina -> Übersetzung: Latein 12GK der KGS Schwanewede 1998/99 [1] Wie lange willst du Catilina unsere Geduld noch missbrauchen? 3 Igitur confirmato animo vocari ad sese iubet Lentulum, Cethegum, Statilium, Gabinium itemque Caeparium Terracinensem, qui in Apuliam ad concitanda servitia proficisci parabat. 6 Hunc post dominationem L. Sullae lubido maxuma invaserat rei publicae capiundae; neque id quibus modis adsequeretur, dum sibi regnum pararet, quicquam pensi habebat. Non est saepius in uno homine summa salus periclitanda rei publicae. [tamen ea carere diutius non potes] quae quidem quibus abs te initiata sacris ac devota sit, nescio, quod eam necesse putas esse in consulis corpore defigere. Utinam tibi istam mentem di inmortales duint! At numquam in hac urbe, qui a re publica defecerunt, civium iura tenuerunt. 4 At Fulvia insolentiae Curi causa cognita tale periculum rei publicae haud occultum habuit, sed sublato auctore de Catilinae coniuratione, quae quoque modo audierat, compluribus narravit. Aber man darf nicht erwarten, dass du deine Fehler bereust, dass du die Strafen des Gesetztes fürchtest, oder dass du beizeiten aus dem Staat verschwindest. [26] 1 His rebus conparatis Catilina nihilo minus in proxumum annum consulatum petebat sperans, si designatus foret, facile se ex voluntate Antonio usurum. 3 Pauci autem, quos medios cohors praetoria disiecerat, paulo divorsius, sed omnes tamen advorsis volneribus conciderant. 9 Praeterea, quorum victoria Sullae parentes proscripti, bona erepta, ius libertatis inminutum erat, haud sane alio animo belli eventum exspectabant. In iis erat Fulvius, senatoris filius, quem retractum ex itinere parens necari iussit. Itaque sine mora, ubi primum legatos in foro conspexit, percontatus pauca de statu civitatis et quasi dolens eius casum requirere coepit, quem exitum tantis malis sperarent. 5 Plura cum scribere vellem, nuntiatum est vim mihi parari. For health reasons he has recently passed the maintenance of the library to someone new who will continue it in the same spirit. His ego sanctissimis rei publicae vocibus et eorum hominum, qui hoc idem sentiunt, mentibus pauca respondebo. In Catilinam IntraText: testo integrale, concordanze e liste di frequenza - The IntraText In Catilinam: full text, concordances and frequency lists the speech of m. t. cicero for aulus licinius archias, the poet the speech of m. t. cicero … Num tu, qui omnes salvos vis, Catilinam salvum esse 2 voluisti? Quid proxima, quid superiore nocte egeris, ubi fueris, quos convocaveris, quid consilii ceperis, quem nostrum ignorare arbitraris? An uti vos infestos coniurationi faceret? 23 Neque mirum: ubi vos separatim sibi quisque consilium capitis, ubi domi voluptatibus, hic pecuniae aut gratiae servitis, eo fit, ut impetus fiat in vacuam rem publicam. nihil [agis, nihil] adsequeris [, nihil moliris] neque tamen conari ac velle desistis. 21 Sed, per deos inmortalis, quam ob rem in sententiam non addidisti, uti prius verberibus in eos animadvorteretur? in qua urbe vivimus? 2 Tum Catilina polliceri tabulas novas, proscriptionem locupletium, magistratus, sacerdotia, rapinas, alia omnia, quae bellum atque lubido victorum fert. Oder meinst du nicht, dass du dann, wenn Italien vom Krieg verwüstet wird, die Städte gequält werden, die Dächer brennen, nicht auch im Feuer der Missgunst brennen wirst?“. 2 At Q. Metellus Celer cum tribus legionibus in agro Piceno praesidebat ex difficultate rerum eadem illa existumans, quae supra diximus, Catilinam agitare. 7 Ita utrumque per se indigens alterum alterius auxilio eget. Die digitale Bibliothek INTRATEXT bietet den Text der CATLINARISCHEN REDEN als Hypertexte, in denen … 2 Ceteri nihil suspicantes dant, Cassius semet eo brevi venturum pollicetur ac paulo ante legatos ex urbe proficiscitur. 5 Postremo, dissimulandi causa aut sui expurgandi, sicut iurgio lacessitus foret, in senatum venit. 5 Ille eos in domum D. Bruti perducit, quod foro propinqua erat neque aliena consili propter Semproniam; nam tum Brutus ab Roma aberat. Laudamus divitias, sequimur inertiam. 4 Namque avaritia fidem, probitatem ceterasque artis bonas subvortit; pro his superbiam, crudelitatem, deos neglegere, omnia venalia habere edocuit. 6 Namque antea pleraque nobilitas invidia aestuabat et quasi pollui consulatum credebant, si eum quamvis egregius homo novus adeptus foret. 7 Praeterea iuventus, quae in agris manuum mercede inopiam toleraverat, privatis atque publicis largitionibus excita urbanum otium ingrato labori praetulerat. Contains Cicero's In Catilinam 1, 13-15. Terentia's family was wealthy, probably the plebeian noble house of Terenti Varrones, thus meeting the needs of Cicero's political ambitions in both economic and social terms. Wenn ich dich, Catilina, nun festnehme und befehlen würde, dass du getötet wirst, dann muss ich, glaube ich, fürchten, dass nicht eher alle Guten sagen, ich hätte recht spät gehandelt, als dass irgendwer sagt, ich hätte recht grausam gehandelt. 3 Sed ego vos, quo pauca monerem, advocavi, simul uti causam mei consili aperirem. Was spreche ich eigentlich noch? Indem Sie lateinlehrer.net benutzen, stimmen Sie dieser Nutzung zu. 8 Incitabant praeterea corrupti civitatis mores, quos pessuma ac divorsa inter se mala, luxuria atque avaritia, vexabant. mosne maiorum? Du, Iuppiter, der du bei den Auspizien, unter denen auch diese Stadt gegründet wurde, angerufen wurdest, du, den wir wahrhaftig den Schützer dieser Stadt und dieses Imperiums nennen, du wirst diesen Kerl und seine Genossen von deinen [Äckern und] Tempeln und denen der anderen Götter, von den Dächern und Mauern der Stadt, vom Leben und von den Reichtümern der [gesamten] Bürger abhalten und die Menschen, die den Guten feindlich gesinnt sind, die Feinde des Vaterlandes, die Räuber Italiens, die durch ein Verbrechensbündnis und durch eine frevlerische Gemeinschaft untereinander verbunden sind, mit ewigen Strafen, im Leben und im Tode, bestrafen. [12] Nunc iam aperte rem publicam universam petis, templa deorum inmortalium, tecta urbis, vitam omnium civium, Italiam [denique] totam ad exitium et vastitatem vocas. 2 Ipse praesidiis dispositis Lentulum in carcerem deducit; 3 idem fit ceteris per praetores. [59] 1 Haec ubi dixit, paululum conmoratus signa canere iubet atque instructos ordines in locum aequum deducit. Als du neulich mit dem Tod deiner vorherigen Frau dein Haus für eine neue Heirat freigemacht hattest, hast du dieses Verbrechen da nicht mit einem anderen unglaublichen Verbrechen noch beschwert? Nobiscum versari iam diutius non potes; non feram, non patiar, non sinam. quot ego tuas petitiones ita coniectas, ut vitari posse non viderentur, parva quadam declinatione et, ut aiunt, corpore effugi!

Edelrid Via Ferrata Belay Kit Ii Test, Lenzenhof Reit Im Winkl, Problematisch 6 Buchstaben, Movie Park übergewicht, Kolpinghaus München Entenbachstr, Merkur Hotel Baden-baden,

• 31. Dezember 2020


Previous Post

Schreibe einen Kommentar